あじゅんまのひとりごと

韓国ドラマにハマったσ(-_-)の独り言。 ドラマの感想・東方神起・韓国語のことなどを細々と綴ってます。7ヶ月ぶりに戻ってきました(^^;; 相変わらずの不定期更新ですがよろしくお願いします。

09月≪ 10月/12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫11月
BLOGTOP » スポンサー広告 » TITLE … 文化の違い?BLOGTOP » 韓国語 » TITLE … 文化の違い?

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

skypeで気軽にオンライン韓国語レッスン!スラスラ韓国語!

文化の違い?

水曜日はハングルレッスンの日。
今日は「こそあど」の「こそあ」と、「誰」を習いました。

この本。そのカバン。あの人。誰ですか?

テキストは相変わらずの硬い表現なので、先生が日常的によく使われる言葉に置き換えて教えてくれます。
今日は体験でいらしてたマチコさんと3人で会話形式で勉強しました。

「この〇〇は誰のものですか?」
「××さんの〇〇です。」

これを交代で質問し、答えていくのですが、これがなかなか。。。(;・∀・)
目の前にあるものをハングルで教えてもらったので、それを使わなければいけないのですが。。。
覚えきれん。。。( ´Д`)=3

鉛筆、消しゴム、ノート、筆箱、携帯電話、指輪などなど。。。
自分の単語力の無さに脱力。。。
やっぱり語学の第一歩は単語をたくさん覚えることなのかもしれませんね。

そんな中、先生は韓国の一般的な常識などを話してくれます。
今日、聞いた中で興味深かったのをふたつほど。。。


韓国語で「妻」は『아 내』と言います。
これは『안해』から来ており、意味は「家の中に陽がある」つまり、妻は家庭の中の太陽を意味するというところから、こう呼ばれるようになった、という説があるそうです。

(´・∀・`)ヘー そうなんだ。

そして。
韓国では妊娠中に赤ちゃんの性別を教えることは法律で禁止されているのだとか。
お国柄なのか、やはり男の子を生まなければならないという風潮があるらしく。。。
万が一女の子とわかった時は、中絶することがあったのだとか。。。
だから法律で禁止されてるんだそうです。。。

何でこんな話になったのかは覚えてないんですが。。。(;^ω^)
先生が「おろす」という言葉を使ったんですよ。。。
ちょっとドキっとしました。
そういった日本の言葉も日常会話で使えるって、すごいことですよね。。。

教科書どおりの型にハマった通り一遍の勉強じゃないレッスン。。。
けっこう面白いです。
ますます、ハングルに夢中になりそうです。。。
スポンサーサイト

skypeで気軽にオンライン韓国語レッスン!スラスラ韓国語!

*** COMMENT ***

COMMENT投稿

管理人にだけ読んでもらう

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。