あじゅんまのひとりごと

韓国ドラマにハマったσ(-_-)の独り言。 ドラマの感想・東方神起・韓国語のことなどを細々と綴ってます。7ヶ月ぶりに戻ってきました(^^;; 相変わらずの不定期更新ですがよろしくお願いします。

08月≪ 09月/123456789101112131415161718192021222324252627282930≫10月
BLOGTOP » スポンサー広告 » TITLE … 韓国日記 ハングルに挑戦!編BLOGTOP » 韓国旅行記 » TITLE … 韓国日記 ハングルに挑戦!編

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

skypeで気軽にオンライン韓国語レッスン!スラスラ韓国語!

韓国日記 ハングルに挑戦!編

韓国旅行が決まったとき、まず心に決めたこと。
それは、「生の韓国語にたくさん触れる」こと。
せっかく習っているのだし、ネイティブの発音を聞き取れるかどうかのチカラ試し!(笑)
レッスン中は朴先生が発音がわかりやすいようにゆっくりと話してくれるけど、
実際の会話ってもっと速いし、パンマル(ためぐち)がほとんどだし、
自分の発音が相手に伝わるかどうかという不安もあったし。。。

ハングルレッスンのテキストだけでは日常会話についていけないので、まずこちらの本を購入。
旅の指さし会話帳〈5〉韓国 (ここ以外のどこかへ!)旅の指さし会話帳〈5〉韓国 (ここ以外のどこかへ!)
(2003/07)
鈴木 深良

商品詳細を見る


これは世界各国の言葉を網羅しているもので、もちろん韓国Ver.ですよ。
旅行中に使いそうな言葉、単語を指さして発音することで
相手にも言葉と文字で理解してもらい、コミュニケーションをとれるようになっています。

そして、いよいよ実践の日(旅行当日)。
記念すべき第1声は飛行機の中で大韓航空のキャビンアテンダントさんにこう言いました。

담요 주세요.(毛布ください)

そしたら。。。

(´・ω`・)エッ? と聞き返されました。
ビビりながら声を発したせいで聴こえなかったのか、発音が悪かったのか。。
あらためて日本語で「毛布ください」というと、「かしこまりました」。。。
千歳発着の便だから、もちろん日本語も通じるんです、ハイ。。。(;・∀・)

こうして、私の韓国語デビューはあっさりと玉砕。。。( ´Д`)=3
前途多難。。。


azuko氏も旅行記を執筆中。こちらから→ぶぶろぐ。

****** ▼ 追記記事 ▼ ******

その後、韓国に到着しホテルを出てタッカルビを食べに春川本店へ。
注文するときに、「タッカルビひとつ」の「ひとつ(1個)」は한개(ハンゲ)というのですが、
하나(ハナ)で通じるということをazuko氏から教わる。。。
さすが。。。旅慣れている。。。( ̄ー ̄)ニヤリ
こういうのも教科書と違った「生きた会話」ですよね~。

で、私とazuko氏は맥주(メクチュ:ビール)、お酒の飲めないみじゃる氏のために。。。
(´ε`;)ウーン… ソフトドリンク類は何て注文したらいいのかなぁ。。。

( ゚д゚)ハッ! 確か。。。음료수(ウムニョス:飲料水)だったはず。。

で、言ってみると。。。。通じた~~~~~v( ̄Д ̄)v イエイ

記念すべき私のハングル勝利は음료수でした。。(笑)

その後は「通じなかったらどうしよう」という気持ちもなくなり、積極的になれたと思います。
屋台のアジュンマとかは日本語が多少話せるも、やはり片言。
「オルマェヨ?(いくらですか?)」と聞いて返って来た『〇〇ウォン』という答えもほぼ聞き取れました。
これはハングル三昧のおかげですね~(笑)
そうなれば、値切り交渉も楽しくなる♪

街にあふれるハングルの看板を見るのもとても楽しい♪
何気ない注意書きも、じっくりと読んでいるとなんとなく意味がわかってくる。
これはやっぱりもともと漢字の国だということもあるし、文法もとても似ているからでしょうね。


とある化粧品店で若い女の子(店員さん)に「このクリームはどのくらい(何日間)もつのか?」ということが聞けなくて、とてももどかしくなりました。
その店員さんもまだ日本語を覚えたてのようで、韓国語、日本語、英語を駆使してなんとか意思疎通(笑)

レジの順番を待っている間、私のそばにいたので何か話してみたいと思い、こんなことを言ってみました。

저는 한국어를 공부중이에요.(私は韓国語を勉強中です)

そしたら彼女が
저는 일봉어를 공부중이에요.(私は日本語を勉強中です)

と、笑顔で答えてくれました。

その後は、会話もなかなか続かず。。(;・∀・)
日本の札幌から来た、とか、雪がいっぱい積もるんだよ、というようなことを、身振り手振りでチャレンジ。
どこまで通じたのやら。。。(笑)
あの時の彼女のはにかんでクスッと笑った笑顔が印象的でした。

楽しい旅も終わり、空港まで送ってくれた現地ガイドさんとお別れのとき。

ガイドさんが
안녕히 가세요. (さようなら)

私から
안녕히 계세요. (さようなら)

そしたら、ガイドさんが「あ~~~。素晴らしいですね」と言ってくれました(*^_^*)
この言葉だけは毎週言ってるので自信あったんだ、ワタシ。。。

そして。。。

감사합니다. 신세 많이 졌습니다.(ありがとうございます。お世話になりました)

そう言って握手をして別れました。

地下鉄乗るのにも役立ったし、ほんのちょっぴりだったけどワタシがなんとかハングルを話そうとしているのを見て、現地の人が嬉しそうな表情をしたとき習ってて良かった~と感じる瞬間が度々あったような気がします。

その国の文化や言葉を少しでも勉強して現地に赴くと、旅もより楽しいものになるんだなぁ。。。

もっと彼女たちの言葉を理解したい。もっともっと話せるようになりたい。
ちょっと中だるみ気味だったハングル熱に再び火がつきだしました。。。( ̄ー ̄)ニヤリ
あせらず、やすまず、ゆっくりと習得できたらいいな、と思いました。

スポンサーサイト

skypeで気軽にオンライン韓国語レッスン!スラスラ韓国語!

*** COMMENT ***

韓国語習得を愉しみましょう!

あせらず、やすまず!

重要ですよね!


韓国語を始めて10数年。韓国に住みついて5年が過ぎました。

いまだにペラペラとはいきませんが、あせらず、休まずの毎日です。

特に、休まずは、他の誘惑も多く、なかなか困難です。

私は休まずの秘訣は、韓国語を愉しむことだと思って、実践しております。

愉しめることをワザワザ止める人はいませんので、愉しめるかどうかがポイントだと思います。

韓国語を愉しみましょう!

おっぱーさん

コメントありがとうございます。
確かに自ら始めた韓国語の勉強は、難しいけど楽しいです。
まだまだしゃべる段階までは行きませんが、
K-POPの歌詞が耳に入ってきたり、ドラマで少しだけ台詞を聞きとれたときは本当にうれしくてまた頑張ろうと思います。

続ける、そして上達の秘訣は「楽しむこと」ですね。

COMMENT投稿

管理人にだけ読んでもらう

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。